День револьвера - Страница 37


К оглавлению

37

— Просто скажи, зачем я тебе нужен?

— Вопрос… репутации, — выдавила китаянка и вновь попыталась окаменеть.

— Э-э, мисс, а можно подробности?

— Все очень просто. Если судить по виду, то я — юная человеческая особь женского пола, причем еще и «чертова китаянка». Что в местных условиях означает — меньше, чем никто. Именно это дал мне понять приказчик Бернса, когда я пришла к ним в первый раз. На самом деле, — с ноткой горечи добавила она, — я и сама об этом догадывалась, потому и села утром за твой стол.

— А почему — я?

— Потому что ты человек, мужчина, белый и, что важнее всего, не из местных. Вдобавок слишком юн, чтобы быть старым боевым другом шерифа. И, — добавила девушка, — ты действительно перебил банду гоблинов.

— Мне просто повезло.

— Целых два раза подряд. Я видела, как ты снял того стрелка с крыши.

— И ты думаешь, что моей удачи хватит еще и на безумный поход в глубь Запретных Земель?! Да? В таком случае у меня есть для тебя новость — я так не думаю!

— Ты мог бы хотя бы попробовать, — негромко сказала китаянка. — Твоя удача, плюс моя осмотрительность… плюс еще кое-что.

— Что касается осмотрительности, то моя как раз усиленно советует держаться подальше от подобных затей. У меня уже есть дело — найти брата. Кстати, — вспомнил я, — а что за тип был на том рисунке?

— Лин Вей. Он действительно был в охране того каравана. И он действительно мой брат, правда, не совсем в том смысле, как это обычно звучит… но я думаю, что вполне могу называть его так.

— Так. — У меня отчего-то жутко зачесалось правое веко. — Давай-ка еще раз. Ты ищешь своего так называемого брата или все-таки охотишься за сокровищем пропавших гномов?

— Скорее второе, чем первое. Но и узнать, что стало с Лином, очень важно для меня. Мы были… дружны.

— Он и навел тебя на этих гномов, верно?

— Да, все началось именно с его письма. — Вей сняла очки, аккуратно сложив их в футляр. — Гномы пахнут деньгами, а когда они затевают что-то странное, это пахнет большими деньгами.

Я начал открывать рот, чтобы пошутить насчет «специалистки по запахам», но в этот миг китаянка сняла шляпу — и один очень медленно соображающий паренек из Кентукки наконец понял, что фразу «а уши у меня большие» следовало понимать в самом прямом смысле. Уши у моей новой компаньонки действительно были большие — длинные, треугольные и покрытые короткой серой шерсткой.

— А-а-а-о-о-о…

— Удивлен? Ах, ну да, в ваших землях такое необычно даже для оборотня…

— Оборотня? — переспросил я, пытаясь выиграть хоть немного времени для сбора разбежавшихся мыслей. — А-а-а-а кто ты? Волк? Лиса?

— Оками, красный волк, — сказала девушка. — На ваши деньги это нечто вроде шакала. Могу и загрызть, перекинувшись, но чаще использую звериную ипостась, чтобы удрать.

— Понятно, — протянул я. — Хотя нет. Если ты оборотень и Бернс это понял, — а он это понял — то ставка повышается. И мы снова возвращаемся к вопросу — а на кой орк тебе сдался простой человек?

— И я снова отвечаю тебе — вопрос репутации. Оглянись вокруг, Кейн…

Я послушно крутанул головой, однако на дешевеньких обоях за последние минуты прибавилась разве что пара мух.

— …здесь — Пограничье. Видел, как местные уделали этого беднягу вампира?!

— Да, — кивнул я, — это было… быстро.

— Вот именно. Здешние обыватели каждый день готовы сцепиться с половиной Союза Племен. Чтобы заиметь у них авторитет, мало кем-то просто быть — нужны дела.

— Авторитета у меня больше ровно на трех дохлых гоблинов, — сказал я. — По здешним понятиям, это самую малость побольше, чем просто ничего.

— А у меня, — возразила китаянка, — нет и такой малости.

— Ну хорошо, — сдался я. — Не могу сказать, что ты меня убедила… но допустим. Тебе нужен был кто-то с унцией-другой репутации, чтобы разговорить Бернса — и отмычка Кейн Ханко сработала. Что дальше?

— Дальше?

Мисс Вей, чуть наклонив голову, внимательно посмотрела на меня… словно волк на ягненка, вдруг подумал я, и от этого сравнения по спине сразу промаршировала дивизия полярных муравьев. Оборотень… господи-Исусе, да я же сижу в одной комнате с волком-оборотнем!

— Слушай, — чуть более нервно, чем стоило бы, забормотал я, — может, переберемся ко мне?

— Зачем?

— Ну… там удобнее… и вообще.

…и там, в моем старом поясе, лежат два патрона с серебряными картечинами, мысленно закончил я.

— Я бы предпочла пока остаться здесь. Возможно, у мистера Хавчика более мягкие кровати. — Китаянка медленно вытянула руки вперед и несколько раз сжала-разжала пальцы. Вышло скорее по-кошачьи, чем по-волчьи, но вполне хватило, чтобы я вздрогнул. — Однако пока мы разговариваем о деле. Мистер же Хавчик — гном, и, как и всякий гном, он любит быть… информированным.

— А… ну ладно.

— Кейн… — Девушка одним движением перетекла к кровати. Попытайся она сейчас коснуться меня — и уже через миг я бы с диким воплем летел сквозь окно. К счастью, мисс Вей ограничилась тем, что облокотилась на дальний от меня край. — Я прошу прощения, что втянула тебя в это дело без твоего на то согласия. Но я бы действительно хотела, чтобы мы с тобой стали компаньонами, настоящими. У одиночки мало шансов заполучить сокровище пропавших гномов.

— У дивизии федеральной армии — тоже! — проворчал я. Конечно, нолики мистера Бернса по-прежнему плясали у меня в голове, но идти в глубь Запретных Земель! Меня и в Пограничье-то уже два раза почти угробили!

— Большая толпа привлекает к себе большое внимание, — продекламировала китаянка. — Маленькая же мышка проскользнет в щель, где не протиснется тигр.

37