День револьвера - Страница 87


К оглавлению

87

— И занялись грабежами уже без хитроумных пла… — начал я и оборвал фразу, заслышав уже ставшее знакомым гулкое топанье.

Глава 14

— Этот последняя…

С этими словами тролль втолкнул меня в шатер. Не сильно — по троллиным понятиям — но мне этого «напутствия» вполне хватило, чтобы пролететь пару ярдов и примерно на уровне пояса вмазаться во что-то большое, массивное… и, к счастью, мягкое.

— Не ушиблись?

— Кажется, нет, — пробормотал я и поднял голову.

Разглядеть своего собеседника мне не удалось — шарик святого Эльма, бывший в этом шатре основным источником света, висел слишком низко и вдобавок был накрыт сверху. Чем-то вроде стеклянного абажурчика — если, конечно, вы можете представить себе широкий конус, отлитый из перетекающих клубов темно-синего тумана.

Зато я увидел, что послуживший мне буфером предмет являлся креслом — шикарным, в старинном стиле, выгнутые ручки, красная бархатная обивка и все прочее, что полагается. Впрочем, по сравнению со столиком кресло выглядело бледно — столик был настоящим шедевром каменной мозаики. На его столешнице огромное янтарное солнце весело искрилось, ныряя в малахитовую степь. Работа гномов, причем резчика не из последних.

Интересно, каким образом тролли умудряются перетаскивать всю эту мебель? Конечно, в их заплечных мешках можно бизона уволочь, если правильно нарезать и утрамбовать, но все же…

— Большой Медведь пока еще не очень ловок, — извиняющимся тоном сообщил невидимка из темноты. — Мой прежний посыльный, Генри, был куда более аккуратен, однако месяц назад он попал в засаду рейнджеров из Форт-Дрэгона.

Невидимка говорил на английском, причем очень правильном. Даже слишком правильном. Обычно в людской речи присутствуют изъяны, сумму которых принято деликатно именовать акцентом. Кто-то глотает окончания слов или даже слова целиком, кто-то растягивает гласные, кто-то говорит в нос, а кого-то вообще невозможно понять без полпинты виски. Четкое же произношение обычно выдает в человеке очень иностранного иностранца. Или гнома, мысленно дополнил я список — хотя со временем гномы обычно пропитываются духом той местности, где оседают, и начинают бубнить в бороду не хуже тамошнего старичья.

— Ничего, я не в обиде, мистер…

— Трой.

Из темноты высунулась большая рука и аккуратно подняла светошарик на пару футов повыше — так, что в световой круг попало кресло по ту сторону стола… и сидящий в нем.

— Игравшая перед вами дарко попросила убавить свет. Однако вам, полагаю, будет удобнее так. Присаживайтесь… мистер Кейн Ханко, я правильно информирован?

— Д-да…

Я был готов увидеть многое — но вид тролля в элегантном черном фраке с ослепительно-белой манишкой был… чересчур неожиданным. Даже для Запретных Земель.

— Если пожелаете, вы также можете надеть фрак, — предложил тролль. — У меня их полный сундук в правом углу, за вашей спиной. Правда, — добавил он, — обычно все отказываются.

— Э-э… боюсь, я и одеть-то его не сумею. Да и непривычен я к такому наряду.

— Первое время у меня тоже были весьма непривычные ощущения, — сказал тролль. — Но затем я привык. Дух Игры в карты — если это именно Игра с большой буквы, а не ленивое перекидывание мятыми засаленными «картишками» — требует, на мой взгляд, соблюдения некоторых ритуалов.

Еще один чокнутый любитель церемоний, понял я. Сюда бы Хавчика с его чаями — держу пари, они бы живо нашли общий язык!

Мысль о гноме притянула за собой еще одно воспоминание, заставившее меня вздрогнуть. В той пачке розыскных листов, что подсунул мне хозяин салуна, имелся и портрет с подписью «вождь троллей Трой» — один из самых дорогих в той стопке. И хотя изображенная там жуткая клыкастая рожа имела крайне отдаленное сходство с лицом сидевшего напротив, я вполне поверил, что за голову именно этого тролля федеральное правительство готово выложить пятнадцать тысяч долларов.

— Впрочем, — продолжил тролль, — соглашусь, что рана, подобная вашей, — достаточно уважительная причина. Итак, мистер Ханко, прошу вас, присаживайтесь. Вы умеете играть в покер или вас нужно знакомить с правилами?

— Меня нужно познакомить с вашими правилами, — сказал я, падая в кресло. — Потому как я знаю их пять и все они — покер.

— Лично мне известно двадцать две разновидности, — сообщил тролль. — Поэтому вы вполне можете выбрать наиболее удобный вам вариант. Например, девушка перед вами предпочла драу-покер.

— Она… выиграла?

— Нет. — В голосе хозяина шатра мне вдруг явственно послышался лязг медвежьего капкана.

«Тролль великолепно играет в покер», — вспомнил я слова Линды.

— Мне бы что попроще, мистер Трой.

— Тогда… — тролль на миг задумался, — остановимся на техасском варианте. Знаком он вам? — Я кивнул. — Отлично. Раздачу доверите мне или предпочитаете сами?

В принципе раздающий мог бы учинить с колодой кое-какие фокусы. Однако моя квалификация шулера была явно недостаточной, ну а троллю просто незачем было этим заниматься — отправить меня в котел он мог и без передергивания карт.

— Давайте лучше вы, мистер Трой.

— Хорошо. Да, чуть не забыл. — Тролль кинул на мою половину столика небольшой мешочек. — Ваши фишки, мистер Ханко.

Мешочек при ударе о столешницу глухо звякнул. Не поверив своим ушам, я зацепил пальцем тесемки, потянул — и на стол просыпалось полдюжины крупных желтых кругляшей.

Золотые двадцатидолларовики.

— Х-хорошие у вас фишки, мистер Трой, — сглотнув, произнес я. — Жалко будет возвращать назад.

87